13-Sep-2010
As you can see, geophysicist Nobu Mochizuki was smiling and happy “like  a kid in a candy store” this morning before his first dive ever in  Shinkai. You can see the diversity of rock types collected on the cruise  in the photo below (sulfides on left and basalts on right). Today I want  to highlight something interesting that I learned during this cruise  about how I use the English language. I learned that I often use  expressions and idioms that are exclusive to native American English  speakers. I learned over the past two weeks to use words with more of  the correct meaning in a dictionary (or, in Japanese, “jisho,”  pronounced gee-sho). I had planned on titling today’s blog “Icing on the  cake” because we recovered the current meter mooring, and we now have  data for the near-bottom flow during our larval collections. I talked  with a couple of the scientists in the computer room, and we could not  come up with a Japanese expression for “icing on the cake.” However, we  did come up with an expression for Nobu being “tickled pink” – “hashagu”  (ha-sha-goo) in Japanese.
Tuesday, September 14, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)


 
 
 
Woah, Stace. These rocks might be even more cool than the ones Caleb, Henry, and I got at the Ruggles Mine in New Hampshire!
ReplyDeleteJoanne